您现在的位置是:首页>tp钱包app正文
忽见陌头杨柳色(忽见阳头构柳色)
2022-06-04 14:48

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
完善
译文及注释
译文一
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。
忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。
译文二
闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。
忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。
注释
闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。
"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
相关关键词:忽见陌头杨柳色
相关文章
点击排行
6条网页设计配色原则,让你秒变配色高手点击排行
6条网页设计配色原则,让你秒变配色高手